MTI大一要做什么準(zhǔn)備 翻譯碩士考前一天復(fù)習(xí)什么

心亦涼2022-11-18 19:02:321652

我是一個(gè)大一的英語系學(xué)生 我只上了一個(gè)三本 我想北外高翻的研究生 請(qǐng)問現(xiàn)在要做準(zhǔn)備什么?越詳細(xì)越好 謝?怎么備考MTI?MTI的翻譯碩士英語部分應(yīng)該怎么準(zhǔn)備?我今年大一,英語專業(yè),我以后要考高級(jí)翻譯的要從什么時(shí)候開始準(zhǔn)備,要準(zhǔn)備些什么?跨專業(yè)翻譯碩士MTI怎么準(zhǔn)備?考翻譯碩士要大一開始準(zhǔn)備么?翻譯教程什么的何時(shí)開始看?

本文導(dǎo)航

英語語言文學(xué)考研上海院校推薦

我也是一個(gè)三本的,大三了,過完年備研,也是想考北外高翻,嘿嘿,~~~下面的一些資料是我在網(wǎng)上搜索的,希望對(duì)你有幫助,我就是看這些的。

北外高翻專業(yè)考試分為四門:基礎(chǔ)英語,專業(yè)英語(即同傳試卷),政治和二外。政治是全國統(tǒng)一的試卷,其余三門都由北外自主命題。

要考二外,我二外選的是日語,日語要把標(biāo)準(zhǔn)日本語的初級(jí)和中級(jí)學(xué)完,就是達(dá)到日語二級(jí)的水平是比較保險(xiǎn)的,有年北外二外日語的題相當(dāng)于三級(jí),我是說二級(jí)是比較保險(xiǎn)的,我也是這么做的。//要是你二外選的是法語的話,北外的法語教材是《新大學(xué)法語》,李軍主編,網(wǎng)上有賣,三本加起來大概90元錢?!ぁぁぁぁひ瞧渌Z言就要自己去搜索一下了~

2010年同傳專業(yè)總分分?jǐn)?shù)線為368。

然后每門課也要過線:英語和二外都是50分,基英和專英都是108分。

只有同時(shí)達(dá)到這兩個(gè)要求才可以進(jìn)復(fù)試。復(fù)試有口譯部分的。

你才大一···現(xiàn)在備研有點(diǎn)早···記得當(dāng)是我們大一去聽考研的講座的時(shí)候,師姐給我們的建議就是···同學(xué),先打好基礎(chǔ)···后來我又問一個(gè)師哥基礎(chǔ)是什么意思,師哥就說,基礎(chǔ)就是踏踏實(shí)實(shí)的學(xué)習(xí),養(yǎng)成好的學(xué)習(xí)習(xí)慣···我的幾條建議吧

1,養(yǎng)成好的作息和學(xué)習(xí)習(xí)慣

2,經(jīng)常關(guān)心新聞,最好是CCTV財(cái)經(jīng)頻道的,讀報(bào)紙,如financial times中文網(wǎng),上面的文章都可以給你的經(jīng)濟(jì)知識(shí)掃盲,而且FTchinese上面有英漢對(duì)照,其他報(bào)紙如economist,newyork times,chinadaily等等,都可以在往上讀或者在學(xué)習(xí)報(bào)刊閱覽室讀

3,堅(jiān)持早上讀書背書,英語要天天都要讀,我和我的partner堅(jiān)持兩年了都是早上早起讀書的

4,一絲不茍,認(rèn)真踏實(shí)

其實(shí)真的具體經(jīng)驗(yàn),因?yàn)椴糯笠?,所以打好基礎(chǔ)是關(guān)鍵,學(xué)習(xí)英語也沒有捷徑,就是,多聽,多說,多寫,多讀···大一大二有量的積累,大三大四才有質(zhì)的飛躍,別看朱彤在外交部跟朱镕基當(dāng)翻譯多光鮮,自己私下來的聽譯練習(xí)都是上百個(gè)小時(shí)的練,那時(shí)候聽過去的磁帶都是論斤稱的,下功夫可見一斑····俞敏洪也說過,人可以不拼命,但是不可以不努力,所以,嘿嘿,算我大你兩屆吧,給你點(diǎn)建議,三本的學(xué)習(xí)氛圍沒有重本的好,要靠自己,直通道合的人比較少,看風(fēng)景的比較多,希望你能在逆流中奮勇前進(jìn)~

同學(xué),基礎(chǔ)是關(guān)鍵,加油!

mti容易考的學(xué)校

如何備考全日制翻譯碩士(MTI)考研

 MTI, Master of Translation and Interpreting, 是為了適應(yīng)市場經(jīng)濟(jì)對(duì)應(yīng)用型高層次專門人才的需求,國務(wù)院學(xué)位委員會(huì)于2007年1月批準(zhǔn)設(shè)置的翻譯碩士專業(yè)學(xué)位。MTI作為我國20個(gè)專業(yè)碩士之一,不僅面向英語專業(yè)的考研同學(xué),同時(shí)也為其他各個(gè)專業(yè)的同學(xué)們提供了一個(gè)專業(yè)選擇的機(jī)會(huì)。

由于對(duì)這個(gè)新興專業(yè)缺乏了解,有的同學(xué)可能會(huì)進(jìn)入這樣一個(gè)誤區(qū),認(rèn)為專業(yè)碩士就是在職研究生。但事實(shí)上,MTI的設(shè)立,是國家根據(jù)目前經(jīng)濟(jì)發(fā)展的形勢,對(duì)碩士結(jié)構(gòu)做出的相應(yīng)調(diào)整。與傳統(tǒng)的學(xué)術(shù)型碩士相比,MTI更強(qiáng)調(diào)實(shí)用性,更注重同學(xué)們的筆譯和口譯的實(shí)踐能力,更能適應(yīng)市場對(duì)翻譯專業(yè)人才的需求。其實(shí)國外的大學(xué)很早就出現(xiàn)了專業(yè)碩士,甚至是專業(yè)博士。因此,對(duì)那些想走上翻譯之路,又因擔(dān)心MTI含金量不夠的同學(xué)們,我想說,打消顧慮,積極準(zhǔn)備吧!

  此外,對(duì)于英語專業(yè)考研的同學(xué)們來說,報(bào)考MTI還有三個(gè)優(yōu)勢:

其一,目前除了北京外國語大學(xué)以外,其他各設(shè)有MTI專業(yè)的大學(xué)考試都是不考二外的。有的同學(xué)英語水平不錯(cuò),可是由于學(xué)校開設(shè)二外課程較晚或基本功不扎實(shí)等原因,在考研中體現(xiàn)不出自己的優(yōu)勢,甚至可能由于二外分?jǐn)?shù)太低,與理想的院校失之交臂。

其二,除去二外的因素,MTI由于高度的專業(yè)性,也免去了令備考翻譯方向的同學(xué)們頭疼的文學(xué)、語言學(xué)等英語專業(yè)知識(shí),可以留給同學(xué)們更多的時(shí)間進(jìn)行翻譯專業(yè)的備考。

其三,與語言學(xué)文學(xué)等幾個(gè)英語專業(yè)相比,翻譯碩士在國內(nèi)各個(gè)高校的設(shè)置是較少的,特別是口譯方向的碩士,僅有幾個(gè)名校設(shè)立的翻譯學(xué)院。這樣就導(dǎo)致名額太少,競爭異常激烈,一些有志于攻讀翻譯碩士方向的同學(xué)就可能在這種激烈的競爭中與自己的理想擦肩而過了。

因此,綜合以上三點(diǎn)因素考慮,MTI的設(shè)立實(shí)際上是為同學(xué)們提供了一個(gè)實(shí)現(xiàn)自己的夢想的新的機(jī)會(huì),同學(xué)們應(yīng)該抓住這個(gè)契機(jī)。

  下面我就具體分析一下MTI考試的幾個(gè)科目,以及該如何有針對(duì)性地復(fù)習(xí)備考。除去全國統(tǒng)考的政治外,備戰(zhàn)MTI的同學(xué)們還有三門專業(yè)課需要復(fù)習(xí):150分的百科知識(shí)與中文寫作,100分的基礎(chǔ)英語,以及150分的翻譯基礎(chǔ)。

  首先,我談一下百科知識(shí)與中文寫作。有許多同學(xué)“不敢”報(bào)考MTI,就是因?yàn)閾?dān)心百科知識(shí)涉及面太廣,備考起來不知該如何下手。的確,根據(jù)MTI大綱的要求,百科知識(shí)涉及到中外文化、文學(xué)、政治、宗教、經(jīng)濟(jì)、法律、歷史、哲學(xué)等多個(gè)方面,看上去瑣碎又繁雜。但實(shí)際上,大家并不需要太擔(dān)心。因?yàn)?0分的百科知識(shí),多以選擇題和名詞解釋的形式出現(xiàn)。根據(jù)去年的考試情況來看,其難度并不太大。

我的建議是,大家不要一味地糾結(jié)于百科知識(shí)的“廣”,而應(yīng)該“有針對(duì)性地”復(fù)習(xí)。所謂“針對(duì)性”就是要專門地復(fù)習(xí)幾門課,比如中國文化、文學(xué)、英國社會(huì)文化、英美文學(xué),以及要特別提到的,還有的同學(xué)覺得自己學(xué)的是英語專業(yè),因此很擔(dān)心自己在中文寫作這一部分發(fā)揮不好。但我覺得同學(xué)們對(duì)此不必太擔(dān)心。中文寫作包含兩個(gè)一個(gè)大作文和一個(gè)小作文,同學(xué)們要做好的就是要抓住中文寫作的規(guī)律,平時(shí)多練筆。尤其是小作文,即公文寫作,是有一定的形式和規(guī)律可循的,同學(xué)們不可輕視練習(xí)、修改、再聯(lián)系的實(shí)用性。

其次,我來談一下基礎(chǔ)英語?;A(chǔ)英語分為三個(gè)部分,詞匯語法,閱讀和寫作,每個(gè)部分所占的分值還是蠻大的。

  詞匯語法部分出題靈活,可以出現(xiàn)很多題型,比如最常見的選擇題形式,以及比較有難度的改錯(cuò)題形式,難度起碼要達(dá)到專八的程度。因此,同學(xué)們從備考的開始階段起就要多背單詞,在此基礎(chǔ)上,大量地做單詞語法題和專八系列的改錯(cuò)題,反復(fù)記憶,總結(jié)技巧。

  至于閱讀部分,我認(rèn)為四選一這種傳統(tǒng)選擇題的難度應(yīng)該達(dá)到專八的水平,但也可能出現(xiàn)達(dá)到GRE水平的理解題,同學(xué)們不可掉以輕心。而對(duì)于一些非傳統(tǒng)的閱讀題型,比如paraphrase, answer questions等,考察的不僅是同學(xué)們的閱讀能力和理解能力,也在一定程度上反應(yīng)了考生的表達(dá)能力,即(英語)作文水平。所以,我建議,同學(xué)們?cè)谄綍r(shí)做閱讀理解題的過程中,要有意識(shí)地強(qiáng)化自己的語言“輸出”功力,不可辭不達(dá)意。

  英語寫作部分類似于專八作文的模式,但有的學(xué)??赡芨怀鰰r(shí)效性,會(huì)出一些與實(shí)事有關(guān)的作文題。我對(duì)于寫作的建議就是,多寫多練多積累,還有很重要的一點(diǎn)就是,要有老師的批改。有的同學(xué)寫了很多作文,但成績提不上去。就是因?yàn)樗偘凑兆约旱穆纷訉?,寫了十篇作文就把自己的錯(cuò)誤重復(fù)“強(qiáng)化”了十遍。因此,練習(xí)寫作,要在老師有效的指導(dǎo)下進(jìn)行,不可一味地求數(shù)量而忽視每一篇的質(zhì)量。

  最后,我來談一下很重要的翻譯基礎(chǔ)這門課。翻譯基礎(chǔ),也可以成為翻譯實(shí)務(wù),是由兩部分組成的,即詞語翻譯和篇章翻譯。

  詞語翻譯這一部分是因校而異的。比如北航MTI考試中這一部分涉及到的詞語翻譯大多是翻譯理論的詞語,而北外則更傾向于考時(shí)事政治經(jīng)濟(jì)這類的詞語。因此,同學(xué)們?cè)趥淇紩r(shí),一定要好好研究自己目標(biāo)院校的歷年試題,抓住每個(gè)學(xué)校考試的側(cè)重點(diǎn),看詞語翻譯到底是跟中國文化有關(guān)還是跟政治經(jīng)濟(jì)有關(guān),這樣才能更有針對(duì)性地復(fù)習(xí)。

  而對(duì)于篇章翻譯,我想說,沒有捷徑可走,不存在什么速成的辦法。在150分的翻譯基礎(chǔ)卷中,篇章翻譯起碼要占到100分,可能包括一到兩篇的漢譯英,以及一到兩篇的漢譯英。這樣來看,這一部分的量還是很大的,也就使我們不容易判斷翻譯的類型是散文類還是時(shí)文類的,或是經(jīng)貿(mào)類的,還是外交類的。

因此,這就要求大家具備較高的翻譯素質(zhì)。但翻譯素質(zhì)的提高,并不是一天兩天的事,也不是聽某個(gè)老師講了翻譯理論就可以達(dá)到的,更多的還是依賴同學(xué)們自己大量反復(fù)的聯(lián)系,以及,同前面講到的寫作一樣,要依賴?yán)蠋熡行У闹笇?dǎo)和修改。有的同學(xué)認(rèn)為翻譯有了答案就可以了。

但事實(shí)上,看沒有指導(dǎo)下的答案就只能讓你看到與好的翻譯的差距,并不能幫你找到縮小差距的方法,不能指出你的不足是什么。因此,對(duì)于缺少指導(dǎo)環(huán)境的考生,我推薦大家關(guān)注一下環(huán)球時(shí)代的定制輔導(dǎo)課程,以起到有效的輔助備考的目的。

翻譯碩士英語選擇題怎么準(zhǔn)備

2010年1月9日,翻譯專業(yè)碩士首次招收全日制研究生,教育部學(xué)位辦于2009年10月統(tǒng)一頒布了《全日制翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生入學(xué)考試大綱》。規(guī)定除政治統(tǒng)考外,專業(yè)考試分為三門,即《翻譯碩士X語》(含英語、法語、日語、俄語、韓語、德語等語種),《X語翻譯基礎(chǔ)》(含英漢、法漢、日漢、俄漢、韓漢、德漢等語對(duì))以及《漢語寫作與百科知識(shí)》。

專家建議如下資料,僅供參考:

1《非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐》李昌拴編著,中國對(duì)外翻譯出版公司

2.《實(shí)用英漢翻譯教程》申雨平、戴寧編著,外語教學(xué)與研究出版社

3.《實(shí)用漢英翻譯教程》曾誠編,外語教學(xué)與研究出版社

4.《散文佳作108篇》,譯林出版社

5.《中國翻譯》

6.Beijing Review(《北京周報(bào)》)

7.國外報(bào)刊

此外,還推薦一本《張培基散文翻譯》,編的很好,是大家的作品,對(duì)英譯中很有幫助!

翻譯專業(yè)要口語考試嗎

1、什么叫考高級(jí)翻譯? 證書還是說研究生?

2、很抱歉,不管是證書還是研究生都沒有高級(jí)翻譯這種東西。

翻譯證書只有一二三級(jí),一級(jí)最高,不能考,需要相關(guān)經(jīng)驗(yàn)和內(nèi)部推薦。

研究生只有學(xué)術(shù)研究生的翻譯學(xué)和專業(yè)研究生的MTI。

3、要是準(zhǔn)備證書的話,沒什么準(zhǔn)備的,好好學(xué)本專業(yè)的課程,專八口語和筆試都70分左右的,考二級(jí)翻譯證,沒什么難度。現(xiàn)在你才大一,等到大二下專四程度,你看看二級(jí)的試題就明白了。

4、考碩士的話,MTI沒難度,題目難度在專八附近,略簡單于專八,你準(zhǔn)備漢語知識(shí)百科和二外 政治就完事兒了。 翻譯學(xué)學(xué)術(shù)碩士的話,要準(zhǔn)備下,專業(yè)科目難度在tofel到GRE之間,但是有些部分又超過了GRE和tofel,針對(duì)不同學(xué)校,你要自己準(zhǔn)備。

5、總之,翻譯到高處是分 交替?zhèn)髯g和同聲傳譯以及筆譯這三個(gè)大方向的,不存在高級(jí)翻譯這種說法。

6、最后,翻譯是超級(jí)死腦細(xì)胞的工作,40歲之后基本沒戲了,而且口譯對(duì)個(gè)人專業(yè)素質(zhì)以及心理素質(zhì)要求極高。

翻譯碩士翻譯基礎(chǔ)怎么準(zhǔn)備

先對(duì)自己的英語水平進(jìn)行評(píng)估(參考:六級(jí)分?jǐn)?shù)550分以上比較有戲,不然要努力補(bǔ)基本功了)。

大家網(wǎng)MTI論壇會(huì)有很多備考經(jīng)驗(yàn)分享,請(qǐng)選擇自己感興趣的點(diǎn)查看,多一些對(duì)翻碩的了解,包括考試本身,以及未來的就業(yè)狀況。

如果確定備考,依然到大家網(wǎng)MTI論壇去尋找往年各大學(xué)??荚囌骖},拿過來自己做一遍,對(duì)考試內(nèi)容有個(gè)規(guī)劃。

著手準(zhǔn)備,練好基本功。如翻譯盡量避免出現(xiàn)語法錯(cuò)誤,最好掌握專八生詞,多關(guān)注新聞,可以閱讀經(jīng)濟(jì)學(xué)人,Chindadaily這樣的雜志報(bào)紙,每年政府工作報(bào)告一定要看,且要背下來經(jīng)典句型,政經(jīng)類,文學(xué)類,藝術(shù),科學(xué)類,都要有一定的翻譯訓(xùn)練,重點(diǎn)準(zhǔn)備要考的學(xué)校往年??嫉念}型。

當(dāng)然,百科知識(shí)也是要準(zhǔn)備的,這個(gè)主要靠背誦,多涉獵各方面的知識(shí)。

政治多背誦就行,但專業(yè)課要多下功夫,總之要練好基本功,翻譯對(duì)了是最基本的要求。信達(dá)雅,一步步來!

翻譯碩士考前一天復(fù)習(xí)什么

這么早就準(zhǔn)備,平時(shí)多瀏覽一下英文網(wǎng)站,積累一下基礎(chǔ)知識(shí)吧,我大一的時(shí)候都是天天看CHINADAIL的新聞積累一些詞匯,也沒過早的準(zhǔn)備

掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。

版權(quán)聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。

本文鏈接:http://www.52reasonswhy.com/view/67361.html

標(biāo)簽: 大一

“MTI大一要做什么準(zhǔn)備 翻譯碩士考前一天復(fù)習(xí)什么” 的相關(guān)文章

大連理工大一學(xué)什么 大連理工管理系怎么樣

大連理工大學(xué)工程管理是屬于哪個(gè)院系具體點(diǎn) 大一都上什么課程啊?大連理工土建類大一學(xué)什么?大連理工大學(xué)城市學(xué)院建筑系大一都學(xué)什么?學(xué)什么教材???大連理工環(huán)境科學(xué)大一學(xué)什么?大連理工大學(xué) 物理與光電工程學(xué)院 物理學(xué)類 好不好??以及其大一開設(shè)的課程?大連理工大學(xué)大一新生都學(xué)什么?本文導(dǎo)航大連理工管理系怎...

電子科大一般什么時(shí)間考試 成都電子科大是大專嗎

成都川大,交大,電子科大自主招生什么時(shí)候開始啊?我想報(bào)考成都電子科大的成人專科,請(qǐng)問報(bào)名時(shí)間和報(bào)名之后什么時(shí)候才能考?關(guān)于成都電子科大的考試問題。急急急!?。。?!,電子科技大學(xué)暑假后的期中考試是11月份的第幾周,電子科大2011大一下微固學(xué)院具體考試時(shí)間。先謝謝啦~喵,成都電子科大雅思考試幾點(diǎn)開考。...

交大一附院復(fù)診怎么 請(qǐng)問下大家 去西安交大一附院買藥需要患者本人到場嗎?

交大一附院復(fù)診怎么 請(qǐng)問下大家 去西安交大一附院買藥需要患者本人到場嗎?

西安交大一附院必須要網(wǎng)上掛號(hào)嗎?西安矯正牙齒需要花費(fèi)多少錢,交大一附院如何,費(fèi)用情況如何?交大醫(yī)學(xué)院第一附屬醫(yī)院做的結(jié)果拿到西京醫(yī)院取會(huì)診結(jié)果會(huì)一樣嗎?請(qǐng)問下大家 去西安交大一附院買藥需要患者本人到場嗎?西安交大一附院怎么用醫(yī)???? 我有省醫(yī)??ǎń煌ㄣy行那個(gè)),要去門診,是用醫(yī)??⊕焯?hào)還是辦理就診...

中科大大一新生什么時(shí)候入學(xué)考 中科大能錄取什么檔位的學(xué)生

中科大大一新生什么時(shí)候入學(xué)考 中科大能錄取什么檔位的學(xué)生

中科大入學(xué)考試是什么?難不難 高中范圍OR競賽范圍?中科大入學(xué)考試,中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)入學(xué)考試,大一新生有入學(xué)考試嗎?中科大的招生是在每年的幾月份,中國科大開學(xué)時(shí)間定了嗎?本文導(dǎo)航中科大少年班2022年招生條件中科大入園測試中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)新生報(bào)到大一入學(xué)考試考什么內(nèi)容中科大能錄取什么檔位的學(xué)生南科大...

大一管理學(xué)怎么考高分 管理學(xué)背幾遍能考120

考研 管理學(xué) 如何復(fù)習(xí)才能考高分?(河南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)?管理學(xué)怎么考才能過?大一新生怎樣學(xué)好管理學(xué)?如何一周學(xué)完管理學(xué)并且考及格?管理學(xué)該怎樣學(xué)習(xí)?有沒有好的提分方法?管理學(xué)背幾遍能考120。本文導(dǎo)航考研 管理學(xué) 如何復(fù)習(xí)才能考高分?(河南財(cái)經(jīng)政法大學(xué))管理學(xué)怎么考才能過?大一新生怎樣學(xué)好管理學(xué)?如何...

大一憲法一般考什么 大學(xué)憲法學(xué)考試考什么

大一憲法一般考什么 大學(xué)憲法學(xué)考試考什么

大一憲法學(xué)考試重點(diǎn),大一的 憲法考試一般考什么重點(diǎn) ?大一憲法考試應(yīng)該怎么復(fù)習(xí)?大一憲法和民法??嫉拿~解釋,重點(diǎn)的,憲法學(xué)考試重點(diǎn)有哪些,大一憲法學(xué)考試重點(diǎn)是什么?本文導(dǎo)航大學(xué)憲法學(xué)考試考什么國家開放大學(xué)憲法形考大學(xué)憲法學(xué)考試知識(shí)點(diǎn)匯總大一憲法學(xué)試題及答案憲法學(xué)大一重要知識(shí)點(diǎn)憲法學(xué)考什么最好大學(xué)憲...

發(fā)表評(píng)論

訪客

◎歡迎參與討論,請(qǐng)?jiān)谶@里發(fā)表您的看法和觀點(diǎn)。