同濟英語口譯課怎么考試 請問英語口譯證怎么考??謝謝
請問英語口譯證怎么考??謝謝?英語口譯基礎(chǔ)能力考試是怎么考的?難么?英語口譯考試難嗎?怎樣考?翻譯英語口譯考試題型,都怎么考?請說的詳細一些?上海外語口譯證書考試到底考什么?是不是要考筆試和口試兩場啊???請問英語中級口譯的筆試考試流程以及考試技巧。
本文導(dǎo)航
- 請問英語口譯證怎么考??謝謝
- 英語口譯基礎(chǔ)能力考試是怎么考的?難么?
- 英語口譯考試難嗎?怎樣考?
- 翻譯英語口譯考試題型,都怎么考?請說的詳細一些
- 上海外國語口譯中級證書有用嗎
- 請問英語中級口譯的筆試考試流程以及考試技巧?
請問英語口譯證怎么考??謝謝
再補充回答,好像沒有專門的經(jīng)濟類的口譯證吧,你可以先考一個口譯證,然后再自己去準備一些經(jīng)濟類的單詞和術(shù)語就可以了,因為口譯證證明的是能力,如果能拿到證,多背一些專業(yè)的單詞就沒有問題了!
補充回答:呵呵,有用吧!人事部頒的證誰敢說沒有用呢,我覺得現(xiàn)在只要是正規(guī)的證書就是有用的,而且目前我們能見到的口譯的證書好像就這個還不錯了!
你是說人事部的那個嗎?要先去網(wǎng)上報名,然后去指定的地點交錢(現(xiàn)在也許可以網(wǎng)上支付了吧)。然后買本英語口譯的那個教材,要看你要考的級別,有配套的磁帶。
兩科考試,我去年考的,具體忘了叫什么名字了,呵呵,網(wǎng)上一查就能查到,記得有一科就是聽磁帶,然后翻譯,考場能夠把自己翻譯的內(nèi)容錄到磁帶里面。
兩科必須都過才可以拿到證,過一科是沒有用的。如果英語水平還可以,復(fù)習(xí)又很認真,還是很有希望的。加油嘍!
:)
英語口譯基礎(chǔ)能力考試是怎么考的?難么?
英語口譯基礎(chǔ)能力考和中高級口譯一樣,強調(diào)提高考生的聽力、口語、口譯等綜合運用能力,但難度低于中級口譯。英語口譯基礎(chǔ)能力考的筆試、口試將同時進行,一天內(nèi)完成,口試采取人機對話的形式。 一般只要你具有高中英語水平通過還是沒有問題的。
考試過程分為筆試和口試兩部分,筆試聽力為主,有聽寫,聽力理解和聽譯,考試時間45分鐘。之后的口試包括口語和口譯,25分鐘。總共70分鐘,在一天內(nèi)考完。兩項考試各100分,總共200分,120分合格。
網(wǎng)上要想要具體的資料不好找,當(dāng)?shù)卮蟮膱D書城一般都有賣。
英語口譯考試難嗎?怎樣考?
不是的,是要看你報的考試是中級還是高級口譯,上海中級口譯和高級口譯現(xiàn)在很熱門,沒有低級口譯證書。中級口譯難度跟大學(xué)英語6級差不多,分為筆試和口試,筆試合格后才能參加口試。如果筆試分數(shù)沒有達到要求,任何證書都沒有。
翻譯英語口譯考試題型,都怎么考?請說的詳細一些
三口綜合:
綜合根據(jù)教材大家也感覺得到還是比較簡單,題目也不難
1. 篇章聽力:正誤判斷(分別選A,B),speaker介紹自己父親出生在贊比亞然后去美國讀書的概況,后開始種族ge離,父親就回贊比亞去了,聽著特像奧巴馬回憶錄,當(dāng)然不是滴哈。
2. 單句理解選擇:也比較簡單,記不全題目。了解的盆友都知道這個主要是各種替換+implied meaning。其中有題的選項涉及out of the question/out of question 區(qū)別,原文中是beyond reach;還有一個是講marriage和love的關(guān)系,原句大概是Where there is marriage without love, there is love without marriage.經(jīng)典句式,選項中大概是C, Marriage is not necessarily based on love比較接近。
3. 閱讀3篇我只記得一篇了:(真是短時性記憶?。?/p>
是2010 Expo中China Pavilion的介紹,第一題涉及是否largest display in history, largest pavilion in Expo之類;第二題問及The Crown of the East由來,原文說是resemblance of a crown,就是形如皇冠。第三題問及建筑靈感來源,斗拱和鼎什么的;第四題問及特點包括historical achievements和modern technology video結(jié)合什么的;第五題問及館內(nèi)展出展品,問題問的是沒有展出的,選項明顯是A 因為清明上河圖顯然不是清代的,A. A Qing Dynasty painting B. The terra cottas C. bronze sculptures D. 忘掉了反正是原文提過的。
4.完形填空是跟地質(zhì)有關(guān)的,填詞都比較簡單,沒有特別長的,MS最多都沒超過3個單詞
介紹美國猶他州的Arch是如何形成的。稍難寫的單詞可能
能是mingle,最后2個空都是數(shù)字2000和less than 1.
5. 綜述講的是bungee jumping的發(fā)展歷史。
從最開始的被*虐女綁個繩子從樹上跳下來,而追她的丈夫一命嗚呼到牛津一群人的嘗試再到三藩市金門大橋和埃菲爾鐵塔上的蹦極到一直講到現(xiàn)代人如何把它做成一個盈利性的運動項目(people would pay for it)
下午的三口實務(wù)就開始小虐了。
第一個對話是講的茶文化,比較簡單;
第二個英翻漢是世行行長的各種冠冕堂皇講話
第三個漢翻英是某市扶貧工作的boring講話,涉及6項舉措,神馬城鄉(xiāng)一體化啦,教育啦,醫(yī)療,社保啦這一類。
上海外國語口譯中級證書有用嗎
到5月中口試
其實最好針對自己的薄弱的地方,
大概兩周之后出成績,每章40篇;實戰(zhàn)口譯
學(xué)習(xí)方法,針對訓(xùn)練,
期間抓緊準備口試,選擇性的訓(xùn)練,
教材么
筆試
過了大六的基本不會有問題
主要是口試
像昂立口譯(分主題,從簡到難)/,祝你成功
-先在3月中旬的某個周末考一次筆試
請問英語中級口譯的筆試考試流程以及考試技巧?
中級口譯《
二.英語中級口譯學(xué)習(xí)要求
一名合格的譯員應(yīng)具有聽、說、讀、寫、譯五項基本技能且都能達到較高的
水準。因此,對于選英語中級口譯課的學(xué)生也應(yīng)有較高的要求。
一) 聽力能力和水平要求:
提高聽力水平是其它基本技能發(fā)展的關(guān)鍵,也是綜合英語交際能力的基礎(chǔ),
要求學(xué)生達到四聽懂、兩聽譯。
1.聽懂一般說話者的含意;
2.聽懂交際英語會話;
3.聽懂一 般性講座;
4.聽懂一般廣播或電視短篇;
5.聽懂和理解英語短句并譯成漢語;
6.聽懂和理解英語片段并譯成漢語。
二) 筆譯能力和水平要求:
譯者不僅具有較高的英文水平,而且對漢語亦應(yīng)有較深的造詣;否則會造成理解上的困惑和措辭上困難。
譯者應(yīng)知識淵博,廣泛涉獵。這樣筆譯時才能得心應(yīng)手,游刃有余。
筆譯是文字工作,差之毫厘,失之千里。下筆應(yīng)慎之又慎,切忌馬虎懈怠。
三) 口語能力和水平要求:
1.具有口頭交際手段的能力。
2.具有良好的口語能力,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯
以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。
四) 口譯能力和水平要求:
1.具有基本口譯技能,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作。
2.英語中級口譯考試旨在測試考生的“英譯漢”和“漢譯英”的口譯能力以及對口譯基本技巧的掌握程度??忌诳谧g時應(yīng)能準確傳達原話意思,語音、語調(diào)正確,表達流暢、通順,句法規(guī)范,語氣恰當(dāng),用詞妥切。
3.考生應(yīng)具有口譯短篇演講文的能力。
4.考生應(yīng)具有良好的聽譯能力。即逐句聽事先錄制好的原文,然后逐句將原文的內(nèi)容準確而又流利地從來源語口譯成目標語。
一、上海中級口譯考試介紹:
1. 報考對象:具有大學(xué)英語四級和同等英語能力水平的考生可以報考。
2. 考試形式:根據(jù)口譯特點,以測試口譯水平為主要目標,從聽、說、讀、譯(筆譯、口譯)等四個方面對考生的語言運用能力進行全面測試。考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方式,如在第一階段筆試中,客觀試題約占筆試試卷總分的35%,主觀試題約占筆試試卷總分的65%
3. 考試分兩個階段:筆試、口試
筆試共分四部分。總考試時間為150分鐘,滿分為250分。(150分合格)
1: 聽力40分鐘/90分;
2:閱讀50分鐘/60分;
3:英譯漢30分鐘/50分;
4:漢譯英30分鐘/50分。
凡第一階段合格的考生方可參加第二階段口試。
4. 第二階段口試共分兩部分:口語與口譯。考試時間為25分鐘左右
5. 每年的3月、9月進行筆試,筆試后1個月左右進行口試。
6. 考試時間:13:30分:進考場 ;14:00: 正式考試 ;14:40: 聽力結(jié)束 ;16:30: 結(jié)束考試
二、上海中級口譯筆試分值分布情況:
A:聽力:1: spot dictation: 20空/30分;
B: listening comprehension: 30題/30分 ;
C: 聽譯:5句子+2短文/30分。
D: 閱讀:30題/60分 ;
E: 英譯漢/50分;
F: 漢譯英/50分。
三、上海中級口譯聽力題型:
1: spot dictation ;
2: statements 10個題 (4個選項中選一個與所聽到的句子意思最接近的 ;
3: talks and conversations 20個題(根據(jù)提問4個選一個答案)
4: listening translation : 1 sentence translation 5句;
2 passage translation 2段
---------------------------------------------------
1.口譯考試口試流程
中級口譯口試:
第一部分 3-minute talk
這部分要求大家在規(guī)定的三分鐘內(nèi)就所給的一個英文題目進行口語表達。要求做到無重大語法錯誤,表達流暢,能圍繞題目進行論點闡述,論證,無偏題,跑題問題。
第二部分 4 passages of interpretation
這部分共有四段口譯,兩段英翻中,兩段中翻英。每一段分四小段翻完,即共有十六小段。每小段通常在兩到三小句,其中至少應(yīng)有一句長難復(fù)雜句。每小段結(jié)束后磁帶中發(fā)出“嘟”的聲音,考生必須在第二聲“嘟”之前把聽到的段落翻譯出來。每小段間隔時間約為22到25秒鐘。每小段字數(shù)大約為60-80字。
---
2.口試評分標準及通過率
口試與筆試最大的區(qū)別在于沒有具體的分數(shù),而只有及格與不及格之分。中級口譯共十六小段,必須要確保翻對其中的十一小段。即最多只能錯五小段。如只翻對十小段,錯六小段,雖然只差一小段,但結(jié)果仍然是不過。所以口試是相對來說比較殘酷的。這也是口試通過率特別低的主要原因,中口一般為不超過30%,高口一般不超過20%。如一個考場一天有二十名考生,中口最多過六到七人,高口最多過三到四人。
具體到每小段的時候,考官會遵循三分之二正確率的原則。即如一小段中有六個關(guān)鍵信息,考生必須正確翻出至少三分之二的內(nèi)容才算這小段通過,如翻對二分之一,則算不及格。
四、中級口譯報名時間
筆試報名時間:每年6月20-26日,12月20日-26日
3月的考試報名時間通常在前一年的12月20日-12月26日
9月的考試報名時間在當(dāng)年的6月20日-6月26日。
如果是明年3月的中級口譯,那么今年12月20日-26日就要準備報名
口試報名日期:2007年10月11日至10月16日
報名時間:上午8:30~11:30;下午13:30~16:00
五、報名費
英語高級口譯報名費210元;英語中級口譯報名費180元
PS:
1、上??键c報名一律不收代辦費;
2、長三角地區(qū)另收代辦費20元/人次;
3、其他省市考點另收代辦費30元/人次
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權(quán)聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。