態(tài)度看法單詞怎么寫 英語:attitudes與attitude區(qū)別?
英語:attitudes與attitude區(qū)別,態(tài)度用英語怎么說?態(tài)度決定高度的英語是什么?
本文導(dǎo)航
英語:attitudes與attitude區(qū)別?
區(qū)別一:兩者形式不同。
attitudes:為“attitude”的復(fù)數(shù)形式。
attitude:為單數(shù)形式。
區(qū)別二:兩者讀音不同。
attitudes:英 [??t?tju:dz]; ;美 [??t?tu:dz]
attitude:英 [??t?tju:d]; ;美 [??t?tu:d]
擴展資料:
attitudes與attitude的相同點:兩者都具有“態(tài)度;看法;姿勢;個人風(fēng)格”的意思。
attitude的詳細(xì)解析:
1、(尤指從行為中表現(xiàn)出來的)態(tài)度,看法。如:
The general change in attitude towards handicapped people.對殘疾人態(tài)度的整體轉(zhuǎn)變。
2、個人風(fēng)格;(尤指)咄咄逼人的作派。如:
Patti Smith and Janis Joplin did it all years ago and they were women with attitude and talent.帕蒂·史密斯和詹妮斯·喬普林多年前就這樣做過,她們當(dāng)時是兩位個性鮮明的才女。
3、思想方法;感情。如:
Writing calls for a critical attitude of mind that he did not possess.寫作需要有批判性思維,而這正是他所不具備的。
態(tài)度的英文怎么讀
其實這句話最普遍的用字是:
attitude
determines
altitude.
這是句西洋俗諺,
是哪位先圣先賢首先說出來的,
已無從查考了
就算是在哪位名人的文章或演說中見識到這句話,
那也是他引用而已
不是他的嘉言.
另一句格言是:
your
attitude,
not
your
aptitude,
will
determine
your
altitude.
你的態(tài)度,
而非你的天資,
將決定你(人生)的高度.
謝謝采納
行為上要有一個好的態(tài)度英語翻譯
Attitude decides achievement。
解釋:
determine 英[d??t?:m?n] 美[d??t?:rm?n]。
vt. (使) 下決心,(使)做出決定。
vt. 決定,確定,判定,判決,使決定,限定。
vi. [主用于法律] 了結(jié),終止,結(jié)束。
特例:
有兩類動詞本身應(yīng)該直接加“ed”,但由于歷史習(xí)慣,依舊要雙寫最后一個字母,再加“ed”。以“元音字母+l”非重讀結(jié)尾的規(guī)則動詞變過去分詞也要雙寫“l(fā)",再加“ed”。
例如cancel→cancelled,dial→dialled。另外還有一些以非重讀閉音節(jié)結(jié)尾的規(guī)則動詞變過去分詞也要雙寫最后一個輔音字母,再加“ed”。例如:kidnap→kidnapped,worship→worshipped。而上述兩種情況在美國一般卻直接加“ed”。
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權(quán)聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。