俄語筆譯考什么 全國俄語翻譯資格證書

我愿像風(fēng)2022-08-10 15:10:012335

請問俄語口譯等級怎么劃分呢 都有什么樣的考試?黑龍江大學(xué)俄語筆譯研究生,你好,請問俄語筆譯復(fù)試都考什么內(nèi)容???俄語專業(yè)大四學(xué)生,如何準(zhǔn)備CATTI俄語二級筆譯?俄語專業(yè)翻譯證的二級筆譯大概是什么水平?考試難度如何?俄語專業(yè)翻譯證的二級筆譯大概是什么水平?好考嗎?

本文導(dǎo)航

俄語口譯考研學(xué)校排名

翻譯專業(yè)資格(水平)考試等級劃分與專業(yè)能力:

資深翻譯:長期從事翻譯工作,具有廣博科學(xué)文化知識和海內(nèi)領(lǐng)先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實(shí)踐上對翻譯事業(yè)的發(fā)展和人才培養(yǎng)作出重大貢獻(xiàn)。

一級口譯、筆譯翻譯:具有較為豐富的科學(xué)文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔(dān)任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。

二級口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學(xué)文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍內(nèi)、一定難度的翻譯工作。

三級口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學(xué)文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。

考試內(nèi)容

證書分為口譯與筆譯兩類,分別頒發(fā),目前通過考試頒發(fā)的證書有:三級筆譯證書、二級筆譯證書、三級口譯證書和二級口譯證書。俄語CATTI考試在每年的11月份進(jìn)行。各級別《口譯綜合能力》科目、二級《口譯實(shí)務(wù)》科目"交替?zhèn)髯g"和"同聲傳譯" (試點(diǎn)考試暫不考"同聲傳譯")考試時(shí)間均為60分鐘;三級《口譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間為30分鐘;各級別《筆譯綜合能力》科目考試時(shí)間均為120分鐘,《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試時(shí)間均為180分鐘。各級別筆譯考試采用紙筆作答方式進(jìn)行,口譯考試采用聽譯筆答和現(xiàn)場錄音方式進(jìn)行。相應(yīng)級別筆譯或口譯2個(gè)科目考試均合格者,方可取得相應(yīng)級別、類別《中華人民共和國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》。

黑龍江大學(xué)翻譯碩士怎么樣

黑龍江大學(xué)俄語學(xué)院的翻譯碩士(筆譯和口譯相同)考試科目:

初試科目:①101思想政治理論②212翻譯碩士俄語③358俄語翻譯基礎(chǔ)④448漢語寫作與百科知識

不考英語。

復(fù)試科目:160 俄語筆譯/161俄語口譯

復(fù)試主要是檢驗(yàn)?zāi)愕亩碚Z水平,分筆試(筆譯專業(yè))和口試(口譯專業(yè))。復(fù)試的目的是剔除相對差的生源。

你可以登錄黑龍江大學(xué)研究生學(xué)院,查找本年度碩士研究生招生專業(yè)目錄。

俄語筆譯二級通過條件

一年兩次,在人事考試中心網(wǎng),具體看你在什么省。三級開始,分口譯和筆譯,這是兩種考試,都是單獨(dú)的。想考筆譯就報(bào)筆譯,口譯就口譯。

怎么備考catti二級筆譯

注重語法,平時(shí)多做積累。

CATTI俄語口筆譯二、三級的考試最近兩年備受關(guān)注,所以考題也越來越難。這是一個(gè)年滿18歲的中國公民都可以參加的考試,無學(xué)歷要求,社會工作人員也可參加,而且含金量超高,評職稱、找工作必備。這個(gè)考試既能檢驗(yàn)自己的俄語水平,又能夠在短期內(nèi)集中學(xué)習(xí)、迅速提高自己的俄語使用能力,獲得證書后面試翻譯類工作十分有優(yōu)勢。

語法是所有答題的基礎(chǔ),如果你的語法不是特別好,可以把所有的語法都重點(diǎn)記一下,然后刷一下題,鞏固一下語法知識。閱讀很簡單,但是語法部分,如果太長時(shí)間不做題,考試的時(shí)候真的會苦惱的。翻譯不是一朝一夕的事??梢园凑諏n}訓(xùn)練,比如時(shí)政外交、中國文化等。好記性不如爛筆頭,無論你手里有多少資料或者上了多少課,都一定要自己多整理詞組、固定句式等內(nèi)容,或者多抄寫幾遍幫助記憶。

全國俄語翻譯資格證書

俄語專業(yè)翻譯資格證:

一級考試與高級職稱相對應(yīng),即翻譯考試或副翻譯考試的級別,它比俄語翻譯二級和三級難得多,俄語翻譯的第二層次對應(yīng)著8個(gè)以上專業(yè)的難度,第三級對應(yīng)第四到第六個(gè)難度。

考試分為口譯和筆譯,這是兩種不同的證書,它們可以一起帶走,也可以分開帶走,,混合兩個(gè)層次的翻譯和三個(gè)層次的解釋是沒有問題的。

口譯和翻譯分為兩個(gè)主題:綜合性和實(shí)用性,綜合科目有聽力、閱讀、完成等熟悉的題目,口譯實(shí)踐為交叉口譯、計(jì)算機(jī)測試(同48級),翻譯實(shí)踐為俄漢翻譯,將詳細(xì)討論以下主題,兩個(gè)部分的結(jié)合和實(shí)踐必須同時(shí)進(jìn)行。

在翻譯方面,考試的綜合部分持續(xù)2小時(shí),與48年級的題型相似。雖然單選題(35題)、閱讀題(5篇文章)和完成題(1篇文章15題)。

實(shí)踐部分考試時(shí)間為3小時(shí),分為俄漢翻譯(兩部分800字)和漢俄翻譯(兩部分400字)兩部分,一本紙質(zhì)俄漢詞典和一本漢俄詞典。

內(nèi)容多,難度大,由于評分嚴(yán)格,避免細(xì)節(jié)錯(cuò)誤很重要。該部分除了能夠進(jìn)行8級翻譯外,還需要閱讀更多時(shí)事新聞,積累相關(guān)詞匯和表達(dá)。

在口譯方面,綜合部分是一小時(shí)的聽力。問題類型包括判斷(10個(gè)問題)、句子選項(xiàng)(15個(gè)問題)、文本選項(xiàng)(15個(gè)問題)和一篇1000字的文章(寫150字的摘要),它仍然以政治、文化和藝術(shù)為主,難度高于8年級,在最后一部分中,應(yīng)該盡可能地理解大意,記下重點(diǎn)句子,然后把句子連成一系列。

俄語翻譯證書報(bào)考條件

不是很不好考,大綱上寫的二級是針對有三至五年翻譯經(jīng)驗(yàn)的人的。

不過筆譯要簡單一些,口譯很難。

俄語專業(yè)翻譯資格證:

一級考試,相對應(yīng)的是高級職稱,即譯審或副譯審級別。其難度較俄語翻譯二級和三級大了很多。俄語翻譯二級相對應(yīng)的是專八以上難度。三級對應(yīng)專四-大六難度。

考試分為口譯和筆譯,是兩個(gè)不同的證書,可以一起考,也可以分開考,混報(bào)二級筆譯三級口譯也沒問題。

口譯、筆譯都分為綜合和實(shí)務(wù)兩科,綜合是聽力、閱讀、完型等大家比較熟悉的題型,口譯實(shí)務(wù)是交傳,機(jī)考(跟四八級一樣),筆譯實(shí)務(wù)是俄漢互譯,下面的題型介紹中會詳細(xì)講到。

兩科的綜合和實(shí)務(wù)必須同時(shí)通過。

1、筆譯方面,綜合部分考試時(shí)間2小時(shí),與四八級的題型大同小異,單選(35題)、閱讀(5篇)、完型(1篇15題),題量雖比較大,但相信經(jīng)過四八級的磨練的同學(xué)都能應(yīng)付。

如果找不到合適的習(xí)題,完全可以重新做一遍八級的藍(lán)皮書,因?yàn)檫@兩個(gè)考試的方向一致,都是比較官方、正式,且時(shí)政的內(nèi)容較多。

做的時(shí)候要注意把握速度和質(zhì)量。

2、口譯方面,綜合部分是1小時(shí)的聽力,題型包括判斷(10題)、句子選項(xiàng)(15題)、篇章選項(xiàng)(15題)和一篇1000詞左右的文章(寫150詞綜述)。

依然以時(shí)政、文化、藝術(shù)等為主,難度高于八級。

最后的文章綜述,應(yīng)盡量聽懂大意并記錄重點(diǎn)句子,再將句子串聯(lián)成文,用自己的語言表達(dá)反而容易漏掉重點(diǎn)。

掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。

版權(quán)聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。

本文鏈接:http://www.52reasonswhy.com/view/38514.html

標(biāo)簽: 翻譯

“俄語筆譯考什么 全國俄語翻譯資格證書” 的相關(guān)文章

翻譯碩士大作文怎么寫 翻譯碩士考研,最好有經(jīng)驗(yàn)的來

北航翻譯碩士漢語寫作與百科知識 北航2010年的大作文,題目是“當(dāng)我走進(jìn)考場的時(shí)候”。寫一篇議論文,MTI翻譯碩士漢語百科的大作文該怎么寫呢,側(cè)重文采還是論述?翻譯碩士考研,最好有經(jīng)驗(yàn)的來,首都師范翻譯碩士漢語作文,考翻碩百科里面的大作文用什么參考資料復(fù)習(xí)?今年想考翻譯碩士的研究生,漢語寫作方面應(yīng)該...

中央高校英語怎么說 中央廣播電視大學(xué)英文怎么寫

中央高校英語怎么說 中央廣播電視大學(xué)英文怎么寫

中央民族大學(xué)的英語翻譯,中央財(cái)經(jīng)大學(xué)的英文簡寫是什么?中央財(cái)經(jīng)大學(xué)簡稱到底該叫什么?求助:中央財(cái)經(jīng)大學(xué)的英語怎么說?中央廣播電視大學(xué)英文怎么寫?對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)用英語怎么說?本文導(dǎo)航中央民族大學(xué)的英語翻譯.中央財(cái)經(jīng)大學(xué)的英文簡寫是什么?中央財(cái)經(jīng)大學(xué)什么級別求助:中央財(cái)經(jīng)大學(xué)的英語怎么說中央廣播電視大學(xué)英...

上外口譯教程靠什么 上海高級口譯報(bào)名網(wǎng)站

關(guān)于上外高級口譯的考試,從事英語書面翻譯或者口譯方面的工作,需要學(xué)習(xí)哪些課程,上外出版的全套英語中級口譯教程如何使用?如何備考明年的英語中口?本文導(dǎo)航上海高級口譯報(bào)名網(wǎng)站英語兼職翻譯需要什么條件中級口譯口試真題上海高級口譯報(bào)名網(wǎng)站聽力最重要,也最容易提高。建議你去最配套的那本高級聽力教程,還有就是真...

地區(qū)組織用英語怎么說 地區(qū)用英語怎么拼

地區(qū)組織用英語怎么說 地區(qū)用英語怎么拼

地區(qū)用英語怎么拼?請問 組織 用英文怎么說?謝謝?組織的英文單詞怎么寫?英語常識單詞 比如:一些人名,國家名,地區(qū)名,組織,事情 越詳細(xì)越多約好?。?!,組織用英語怎么說?世界衛(wèi)生組織的英文縮寫是。本文導(dǎo)航地區(qū)用英語怎么拼請問 組織 用英文怎么說?謝謝組織的英文單詞怎么寫英語常識單詞 比如:一些人名,...

翻譯專業(yè)什么學(xué)士學(xué)位 本科英語學(xué)什么專業(yè)

翻譯專業(yè)什么學(xué)士學(xué)位 本科英語學(xué)什么專業(yè)

大學(xué)說的翻譯專業(yè)就是英語翻譯嗎?四川外語學(xué)院翻譯專業(yè)授予什么學(xué)士學(xué)位?英語專業(yè)是什么學(xué)士?翻譯碩士和一般的翻譯學(xué)術(shù)學(xué)士的區(qū)別,翻譯碩士,在往上是不是沒有博士學(xué)位~只能轉(zhuǎn)專業(yè)啊,英語專業(yè)本科畢業(yè)后拿什么學(xué)位呢?本文導(dǎo)航英文翻譯需要報(bào)考哪些專業(yè)四川外國語大學(xué)翻譯碩士排名本科英語學(xué)什么專業(yè)翻譯碩士授予的基...

一對一英文怎么說 一對一的英文怎么說

一對一英文怎么說 一對一的英文怎么說

一對一的英文怎么說?"一對一"用英語怎么說?英語“一對一”就是單挑的意思到底該怎么說?"一對一"用英語怎么說?一對一的英語怎么說?英語“一對一”怎么說?本文導(dǎo)航一對一的英文怎么說"一對一"用英語怎么說?英語“一對一”就是單挑的意思到底該怎么說?"一對一"用英語怎么說一對一的英語怎么說?英語“一對一”...

發(fā)表評論

訪客

◎歡迎參與討論,請?jiān)谶@里發(fā)表您的看法和觀點(diǎn)。