口譯學最近的發(fā)展有哪些 同聲傳譯專業(yè)有前途嗎

那么多過客誰為我停留2022-08-03 16:12:552866

大學讀英語口譯專業(yè)前景如何?留學選同聲傳譯發(fā)展前景如何?英語口譯怎么樣?有發(fā)展前途嗎?具體說說?智能翻譯技術進步如此之快,做口譯還有發(fā)展前景么?北上廣哪個城市英語口譯發(fā)展前景好,口譯的發(fā)展歷史。

本文導航

英語口譯專業(yè)世界大學排名

專業(yè),職業(yè)化的道路越來越需要專業(yè)。而英語恰恰是一個不是專業(yè)的專業(yè),僅僅是一門溝通的語言,嫁接不同語言文化環(huán)境的一種橋梁,就業(yè)面和途徑都因為專業(yè)的原因有某些方面或限制、或促進、或出于尷尬之境。英語專業(yè)應該是高校開設的最普遍的專業(yè)之一,商務英語、英語語言文學、翻譯英語、英語文學、英語口語、英語口譯等等,很多側面的專業(yè),把英語學習的面和內容著實有效的覆蓋下來,學習好的人,比如英語口譯,大學畢業(yè)經過研究生的洗禮或者若干年的努力,可以成為同聲傳譯的優(yōu)秀分子,成為職場上的佼佼者,當然當中的辛苦也只有自己知曉,高薪難免壓力,對于還在基礎層面上奔波的同樣是英語專業(yè)的人才來說已經很不錯了。因為我們也可以看到很多英語人才(甚至是專八、專四的獲得者)面臨很大的就業(yè)壓力,找到一個助理的位置還因為缺乏文秘或者管理方面的知識和技能而難以有所發(fā)展,還有一些人進入了一些專業(yè)性的行業(yè)里面,比如機械行業(yè),很多的專有名詞、技術名次弄得他們頭昏腦脹,更別說一些專業(yè)的翻譯和表達,不僅僅是機械行業(yè),可以說很多的稍需專業(yè)背景的職業(yè)英語的人才都需要一定的努力才能達到要求,可是因為太缺乏,學了多年的文科專業(yè),對于理科真的一竅不通,著實難為了他們。還有呢,就是一個英語人才在高校學習的時候就很注意自身的綜合能力培養(yǎng),他們退而求其次,避免理科專業(yè)知識的限制,選擇更加喜歡的、適合的商課多加學習,運用自己的英語基礎,學習先進的、前沿的商業(yè)知識和技能,從而在將來的職場上占據一席之地,可以發(fā)現(xiàn)這樣的人才也不在少數,借英語之基發(fā)而專之力從而會有很好的發(fā)展,很是不錯。

英語專業(yè)人才就業(yè)的面隨個人的取向和專業(yè)化背景而不盡相同,但是英語專業(yè)人才要想有很好的發(fā)展,建議還是學習很好的某一方面的專業(yè)背景知識作為發(fā)展支撐,也是提升自己職業(yè)競爭力,因為現(xiàn)在諸多的如同劍橋商務英語、中高級口語、中高級口譯、外貿英語等等方面的專業(yè)培訓,已經使一些非英語專業(yè)的學生獲得了很強的英語能力,這也就意味著英語專業(yè)的學生保有的一點點的優(yōu)勢也被逐漸蠶食,未來必定是一場惡戰(zhàn)。

當然,英語專業(yè)人才就業(yè)還是有光明前景的,對于奧運、對于世博、對于越來越國際化的中國,需要更多的、更加專業(yè)的、知識更加豐富的英語人才走上工作崗位,服務企業(yè)、社會發(fā)展,這個過程當中需要英語專業(yè)的人才能夠更加勤奮的學習和進步,發(fā)揮自己的專業(yè)優(yōu)勢同時,也要發(fā)揮自己的進取精神,學習專業(yè)知識,融入行業(yè)文化,成為行業(yè)英語精英人才,相信未來會有很好的好走。

英語專業(yè)的就業(yè)處境,是很多文科類專業(yè)共同的處境,比如漢語語言文學專業(yè),還有一些經管類的專業(yè)等等,都或多或少的有這些方面的問題,但是真金不怕火煉,只要專業(yè)素養(yǎng)夠厚,職業(yè)能力提升,總會有自己的天地,因為,英語人才的發(fā)展前景還是很不錯的,高端的、中端的、應用型的都有很不錯的天空。目前一些社會對一些小語種專業(yè)的需求越來越大,小語種的就業(yè)形勢也越來越好,這讓小語種的熱度也達到了前所未有的地步,比如西班牙語,拉丁語系重新綻放光彩也指日可待。雖然前景很好,但是依然需要提醒:加強基礎學習,滲透行業(yè)(其他行業(yè)知識)背景,發(fā)揮專業(yè)優(yōu)勢,共同作用,才會有很好的發(fā)展,否則局限在語言領域,前途星光不大。

同聲傳譯專業(yè)有前途嗎

同聲傳譯是當今世界流行的一種翻譯方式,具有很強的學術性和專業(yè)性,常常被稱為外語專業(yè)的最高境界。

  其不僅廣泛應用于國際會議,亦可廣泛應用于外交外事、商務活動、新聞傳媒、電視廣播等諸多領域。

  同聲傳譯人才屬于全球稀缺人才,全球專業(yè)的同聲傳譯人員總共也就2000多人,在我國同聲傳譯人才更是緊缺。

  據不完全統(tǒng)計,我國專業(yè)的同聲傳譯人才30人左右,至于國際上流行的在經貿、科技、政法等各個領域學有所長的專業(yè)型同聲傳譯人才仍是一片空白。

  同聲傳譯的人員也被稱為收入最高的“鐘點工”,在“非全日制就業(yè)人員工資指導價位”表中列出的54種行業(yè)里,同聲傳譯以每小時最高20000元人民幣的價格拔得頭籌。幾乎一天的薪水相當于一個白領一個月的收入。民幣的價格拔得頭籌。幾乎一天的薪水相當于一個白領一個月的收入。

  一般對于中國學生來講,申請英國大學的翻譯或者是口譯專業(yè),大多都是申請的是中英/英中翻譯或口譯。

英語口譯和筆譯哪個就業(yè)前景好

是有一定發(fā)展空間的,那要看英語基礎怎么樣,考級也是必要的

現(xiàn)在社會只會一種語言就有點狹窄了 英語最起碼得學好 英語口語相當重要

機器翻譯及人工翻譯的利弊

口筆譯被人工智能、機器翻譯、自動學習等技術綜合體取代,只是時間問題

這個時間短則15年,長則20年,翻譯(口譯和筆譯)很可能是一個面臨消失的行業(yè)

-- 別問我為什么,本人做翻譯多年,見證了機器翻譯的出現(xiàn)、進步、發(fā)展...速度驚人!

上海高級口譯詞匯排名

我不知道你指的前景具體是什么。翻譯不在北上廣沒有市場,所以以下所有的答案以北上廣的高端翻譯市場為前提。那我就按照我的思路來了:

就以收入來說,其實和普通白領是一樣的。翻譯分筆譯和口譯,經驗豐富的筆譯和口譯差不多水平??谧g收入沒有你想象中那么高。以同傳為例:一場同傳需要2-3個口譯員,一般20分鐘換一下,費用以一天多少計算,假設一天會議是五千,這個五千需要這幾個人平分。聽上去還是蠻可觀是吧,但是你不要指望你天天有會啊,就是有你也消受不起啊。有的會議特別內容特別專業(yè),到會的都是專家級別的,專業(yè)上的英語不會比你差,壓力可想而知。你的譯前準備也要時間和精力準備吧,一般一周,一周之內要從一個外行學成在專家面前可以說點什么的人,需要很優(yōu)秀的快速學習的能力。再有就是有會你要去得了才行啊。沒經驗資歷沒人脈,肥差基本沒有滴。別人不放心你的真實水平。等你坐進boot里面,就沒有再換人的機會了,翻不好就是砸場子呀。

以職業(yè)發(fā)展前景來講,這個其實很難轉行的。如果你是非英語專業(yè)的,還是有可能轉行的,不過比較難就是。不要去參照外交部翻譯轉行的就業(yè)情況,人脈路子層級不同。一般碩士畢業(yè)出來做會的,有了幾年工作經驗以后會選擇去高校教書或者繼續(xù)讀博士做研究,有活還是會接的,但比不上年輕時候的工作強度。我很多老師就是這樣的,一邊在高校教書,一邊接政府和企業(yè)的活。人到了一定年紀都想穩(wěn)定的。這行女性有先天優(yōu)勢,但女性本身又不適合這這種生活節(jié)奏。說到底翻譯是碗青春飯。

希望能幫助到你,望采納?。?!

口譯的三種類型

口譯的歷史源遠流長,是人類最古老的職業(yè)之一。在原始社會,原始部落群體的經濟和文化活動屬一種各自為政的區(qū)域性活動。隨著歷史的發(fā)展,這種自我封閉的社會形式顯然阻礙了人類經濟和文化活動的進一步發(fā)展,于是各部落群體便產生了跨越疆域、向外發(fā)展進行貿易和文化交流的愿望和需要。語言不通顯然成了影響這種跨民族交流的最大障礙,而口譯作為中介語言媒介可以使人們與外界進行經濟和文化交往的愿望得以成為現(xiàn)實。于是,構筑人類跨文化、跨民族交際活動的橋梁———雙語種或多語種口譯便應運而生。古代不同民族因戰(zhàn)爭或通商而接觸時一定有過無數傳譯員,有時甚至無法直接傳譯,而必須借助翻譯成另一種語言中介再溝通(例如現(xiàn)在中韓溝通是先翻譯成英語,再翻譯成各自的語言)。口譯既然是伴隨著戰(zhàn)爭和通商而生,其脈絡就是一個協(xié)商的場合,那么口譯自然不只是忠于原意,而也必須關系到協(xié)商技巧、說者與譯者之間的彼此共識、以及傳譯者的熟練世故了。人類的口譯活動忠實

地記錄了千百年來世界各族人民之間的政治、經濟、軍事、文化、科技、衛(wèi)生和教育的交往活動。古代社會東西方文明成果的交流,佛教、

基督教、儒教和伊斯蘭教的向外傳播;近代社會政治、軍事、經濟、文化諸方面的風風雨雨;現(xiàn)代社會兩次世界大戰(zhàn)的爆發(fā),聯(lián)合國的建立,世貿組織的成立;當代社會中國全方位的對外開放,經濟持續(xù)高速發(fā)展;今日信息社會“地球村”的發(fā)展,歐元區(qū)的創(chuàng)建,亞太經合組織的成立,歐亞峰會的召開……,人類歷史上的各大事記無不烙有口譯的印記。在人類的發(fā)展史上,口譯活動成了推動人類社會的車輪滾動的潤滑劑。

口譯在國際上被認定為正式專門職業(yè)是20世紀。1920年代以前,西方世界的共同語言是法語第一次世界大戰(zhàn)結束后美國勢力壯大,英語才成為國際語言之一。外交談判時英語法語同時有人講就需要傳譯了。1919年"巴黎和會"的組織者招募了一大批專職譯員為"巴黎和會"做翻譯。但是因設備原始,傳譯員沒有訓練,因此只是實驗。真正的轉機是1940年代中期盟軍在紐倫堡大審納粹戰(zhàn)犯,歷時十年,牽涉到十余國,同聲傳譯第一次大放異彩,令人耳目一新,從此奠定了同聲傳譯的地位。此時中、法、英、俄、西成為工作語言,

1970年代開始阿拉伯文日漸受重視,六語同用,

多國語言使得口譯成為必要,不但溝通異國,也斡旋其中的競爭和合縱連橫??谧g的地位變得極為重要。聯(lián)合國的成立,特別是日內瓦國際會議譯員

口譯的發(fā)展史及特點

趙永紅,趙華玲,姚腳女,黃麗娜,萬莉莉

(江西中醫(yī)學院外語系,江西南昌330004)

摘要:從古金中外漫長豐富的發(fā)展史談起,詳盡闡述了口譯的七大特點,即口譯的即席性,立體綜合性,高壓力性,內容繁雜性,個體操作性,消極被動性與積極主動性共存以及跨文化交際性。

掃描二維碼推送至手機訪問。

版權聲明:本文由尚恩教育網發(fā)布,如需轉載請注明出處。

本文鏈接:http://www.52reasonswhy.com/view/29274.html

標簽: 翻譯
分享給朋友:

“口譯學最近的發(fā)展有哪些 同聲傳譯專業(yè)有前途嗎” 的相關文章

英語翻譯專業(yè)輔修什么專業(yè) 英語專業(yè)比較好的職業(yè)學校

我主修英語專業(yè) 再輔修一門什么專業(yè)好呢?英語(翻譯方向)輔修什么專業(yè)好?英語專業(yè)應該輔修什么?英語翻譯專業(yè)的可以選擇其他哪些專業(yè)作為輔修專業(yè),英語專業(yè)的該如何輔修?英語專業(yè)輔修什么專業(yè)比較好?本文導航英語專業(yè)與什么專業(yè)結合好英語專業(yè)翻譯前景英語專業(yè)有哪些課程培養(yǎng)方案英語翻譯專業(yè)和英語專業(yè)英語口語不好...

小黃書的英文怎么說 所有種類的書英文

小黃書的英文怎么說 所有種類的書英文

英文中真有“blue book”這回事嗎?黃書用英語怎么讀?有個游戲它的錢叫小黃書的,你知道哪些英語中的冷知識,黃書英文怎么寫?為什么叫魔禁里茵萊克絲小黃書?本文導航blue book它的含義是什么故事書的英文怎么說有個游戲它的錢叫小黃書的地道英語必背50句所有種類的書英文為什么叫魔禁里茵萊克絲小黃...

翻譯專業(yè)什么學士學位 本科英語學什么專業(yè)

翻譯專業(yè)什么學士學位 本科英語學什么專業(yè)

大學說的翻譯專業(yè)就是英語翻譯嗎?四川外語學院翻譯專業(yè)授予什么學士學位?英語專業(yè)是什么學士?翻譯碩士和一般的翻譯學術學士的區(qū)別,翻譯碩士,在往上是不是沒有博士學位~只能轉專業(yè)啊,英語專業(yè)本科畢業(yè)后拿什么學位呢?本文導航英文翻譯需要報考哪些專業(yè)四川外國語大學翻譯碩士排名本科英語學什么專業(yè)翻譯碩士授予的基...

主考學校英文怎么說 自考商務英語本科主考院校

自考英語的主考院校有哪些?哪有全日制班,考上一所好學校 用英文怎么說?主考院校 英語怎么翻譯?普通高等學校招生全國統(tǒng)一考試 用英語怎么說?江蘇自考英語(二)的主考學校是那個大學。本文導航大專自考哪個專業(yè)不考英語考進某個大學英文怎么說本科院校的英文翻譯綜合類大學用英語怎么說自考商務英語本科主考院校大專...

哪些學校有翻譯學 北外同聲傳譯專業(yè)好嗎

哪些學校有翻譯學 北外同聲傳譯專業(yè)好嗎

急?。?!中國有哪些大學開設了同聲傳譯專業(yè),中國哪些大學的英語翻譯專業(yè)比較好,哪個學??梢詫W翻譯,澳洲碩士留學哪些學校有口譯專業(yè)。本文導航北外同聲傳譯專業(yè)好嗎國內學習翻譯的專業(yè)學校哪一個學校最好翻譯澳洲大學翻譯專業(yè)排名北外同聲傳譯專業(yè)好嗎貌似沒有一個大學開,同聲傳譯,非常非常難,一般情況下時薪在100...

文藝學用英語怎么說 考研,是考心理學還是文藝學?

文藝學用英語怎么說?考研,是考心理學還是文藝學,世界文學和比較文學 、文藝學這兩個專業(yè)有什么具體的區(qū)別???希望有個人認識的經驗性回答,不要百度到的?你還能用英語寫出更多的學科名稱嗎上網查一查?本文導航文藝學用英語怎么說考研,是考心理學還是文藝學?世界文學與比較文學學科排名你還能用英語寫出更多的學科...

發(fā)表評論

訪客

◎歡迎參與討論,請在這里發(fā)表您的看法和觀點。